Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
The hands on
the clock keep spinning
the clock keep spinning
Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
Light rain
pit-a-pats into spray
pit-a-pats into spray
Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
Do you still
care about him?
care about him?
Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
A few tears
also fall
also fall
Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
Who does the
lonely night talk to?
lonely night talk to?
Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
Who will
wipe away the sad tears?
wipe away the sad tears?
Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
Sort out
your feelings and then depart
your feelings and then depart
Ticking,
ticking, ticking, ticking
ticking, ticking, ticking
There will
be others who care about you
(Chinese version)
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
时针它不停在转动
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
小雨它拍打着水花
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
是不是还会牵挂他
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
有几滴眼泪也落下
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
寂寞的夜和谁说话
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
伤心的泪儿谁来擦
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
整理好心情再出发
嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒
还会有人把你牵挂
Xem thêm các nội dung khác
Cổ học tinh hoa
Gió, cát và những ngôi sao
Đánh thức ngàn năm áo mũ
Đỗ Hữu – Một nhà thơ tài hoa
Mây trong đáy cốc
“Bữa tiệc” sách phong phú từ “Tháng Ba sách Trẻ”