Sau giải Nobel 2023, các đơn vị làm sách trong nước bước vào cuộc đua mua bản quyền, xuất bản tác phẩm của tác giả Jon Fosse. “Ánh sáng trắng” là cuốn đầu tiên phát hành.

Ngày 2/4 vừa qua, Sách Thiện Tri Thức đã công bố phát hành tác phẩm Ánh sáng trắng (dịch từ bản tiếng Anh A Shining của Damion Searls). Đây là tác phẩm đầu tiên của Jon Fosse được dịch và giới thiệu đến bạn đọc Việt.

Chia sẻ với Tri thức – Znews, đại diện Sách Thiện Tri Thức cho biết đã bắt đầu trao đổi bản quyền cuốn sách vào cuối năm 2023, đến tháng 1/2024 thì ký kết được hợp đồng bản quyền. Ngay thời điểm khâu bản quyền kết thúc thì đơn vị tiến hành dịch và tổ chức xuất bản.

Việc chuyển ngữ cuốn sách do dịch giả Thiên Nga, vốn uy tín trong lĩnh vực văn học, đảm nhiệm. Tác phẩm gốc cũng dày chỉ hơn 70 trang, khá mỏng, nên khâu xử lý bản thảo được tiến hành khá nhanh chóng.

Ánh sáng trắng là tiểu thuyết xuất sắc về ranh giới giữa sự sống và cái chết, về sự mất phương hướng và khao khát. Đây là tác phẩm mới nhất, phát hành vào mùa xuân năm 2023, thể hiện độ chín hoàn hảo của Jon Fosse. Ảnh: STTT.

Theo đại diện của Sách Thiện Tri Thức, việc trao đổi bản quyền qua các agency (tạm dịch: đơn vị trung gian) Trung Quốc, Thái Lan, Indonesia, Malaysia, Việt Nam vẫn là công việc xưa nay các đơn vị xuất bản hay làm. Tuy nhiên nếu đại diện agency là người Việt Nam thì giúp cho công tác thảo luận bản quyền được thuận tiện hơn, hiểu rõ nhau hơn, vì cùng một nét văn hóa.

Lần thương thảo bản quyền này, Sách Thiện Tri Thức thực hiện qua ANA Việt Nam – đơn vị đại diện độc quyền quyền xuất bản sang tiếng Việt các tác phẩm của nhà văn Nauy Jon Fosse.

Ngoài Ánh sáng trắng, Sách Thiện Tri Thức cũng đã mua bản quyền Trilogy hay Trilogien (tạm dịch Ba màn kịch, xuất bản năm 2016) là cuốn sách gồm 3 tập Andvake (tạm dịch Thao thức, tiếng Anh: Awakefulness, xuất bản năm 2007), Olavs Draumar (tạm dịch Giấc mơ của Olav, tiếng Anh: Olav’s Dreams, xuất bản năm 2012) và Kveldsvævd (tạm dịch Mệt lả, tiếng Anh: Weariness, xuất bản năm 2014).

Trilogy dày khoảng 400 trang, là câu chuyện đầy ám ảnh và đau lòng về tình yêu và bạo lực với những ẩn dụ mạnh mẽ trích từ Kinh thánh lấy bối cảnh ven biển cằn cỗi, bối cảnh hầu hết tiểu thuyết của Fosse. Asle và Alida, hai người yêu nhau đang cố gắng tìm phương hướng trong thế giới này.

Không nhà cửa và không chỗ ngủ, họ lang thang qua khắp Bergen, thành phố cảng và là di sản thế giới được UNESCO công nhận ở tây nam Na Uy, dưới cơn mưa, cố gắng xây dựng cuộc sống cho chính họ và đứa con sắp chào đời. Thông qua một sự đan kết phong phú các câu chuyện giàu tính lịch sử, văn hóa và thần học, Fosse tạo nên một bài thánh ca hiện đại về sự bất công, đấu tranh, tội ác và sự cứu rỗi.

Với câu chuyện đầy kịch tính và được dàn dựng khéo léo này, Fosse đã được trao Giải thưởng Văn chương của Hội đồng Bắc Âu năm 2015. Đại diện Sách Thiện Tri Thức cho biết Trilogy dự kiến ra mắt bạn đọc Việt vào cuối tháng 5, đầu tháng 6 năm 2024.

Bìa dự kiến của Aliss bên đám lửa. Ảnh: Rainbow Books.
Bìa dự kiến của Aliss bên đám lửa. Ảnh: Rainbow Books.

Ngoài ra, Rainbow Books – đơn vị hồi đầu tháng 3 đã công bố mua bản quyền Aliss at the Fire gần đây cũng vừa thông báo bản dịch tiếng Việt Aliss bên đám lửa dự kiến ra mắt vào cuối tháng 4.

Jon Fosse sinh năm 1959, bắt đầu sáng tác thơ và truyện từ năm 12 tuổi. Văn nghiệp đồ sộ của ông gồm các tác phẩm viết bằng tiếng Nynorsk (tiếng Na Uy mới) đa thể loại từ kịch, thơ, tiểu thuyết, tiểu luận đến sách thiếu nhi và các bản dịch. Ông vốn đã nổi tiếng tại các nước châu Âu một phần nhờ các vở kịch được trình diễn ở những sân khấu danh giá nhất, song Nobel Văn chương 2023 đã đưa tên tuổi ông đến với nhiều độc giả quốc tế hơn.

nguồn:https://znews.vn/cuon-sach-dau-tien-cua-tac-gia-nobel-2023-ra-mat-ban-doc-viet-post1468186.html